Версия сайта для слабовидящих
24.12.2025 13:05
35

Новинки зарубежной прозы, декабрь 2025г

«Книга выходного дня»

Бывают такие дни, когда хочется погрустить или даже поплакать над какой-нибудь трогательной историей. Не просто, что-то банально-сентиментальное, а что-то настоящее, что заденет нас за живое и подарит искренние эмоции.

Для Вас, новинки!

Эти книги вы можете найти в городской библиотеке.

 

1. Монтгомери, Люси Мод (1874-1942).

В паутине / Л. М. Монтгомери ; [перевод с английского О. В. Болговой]. - Санкт-Петербург : Азбука, [2025]. - 412, [4] с. - (Настроение читать). 16+

На острове Принца Эдуарда почетной главой двух старинных семейств Дарков и Пенхоллоу единодушно признавалась тетушка Бекки. Этой восьмидесятипятилетней старушке были известны все тайны, и она привыкла говорить только то, что думает, не считаясь с чувствами других людей. Однажды тетушка Бекки собрала представителей обоих кланов, чтобы огласить свою последнюю волю. Разумеется, на встречу явились все, поскольку не было на острове такого человека, который не мечтал бы заполучить ее старинный кувшин  главную реликвию Дарков и Пенхоллоу, окруженную романтическим ореолом. Однако завещание тети Бекки привело всех в замешательство, а главное  взбаламутило спокойную жизнь на острове и положило начало удивительным историям, в которых нашлось место предательству, милосердию, дружбе, зависти и, конечно, подлинной любви.

 

 

2. Херцог, Катарина (1976- ).

Книжная деревушка в Шотландии / К. Херцог ; перевод с немецкого В. Филипповой. - Москва : МИФ, 2025. - 318, [2] с. - (Романы МИФ. Прекрасные мгновения жизни). 16+

Начинающий арт-дилер Вики отправляется в Шотландию с особым поручением  приобрести одно из первых изданий «Алисы в Стране чудес». От этой сделки зависит ее карьера, вот только книга не продается: она принадлежит восьмилетнему Финли и дорога мальчику как память о матери. План Вики оказывается под угрозой, а книжный городок Суинтон с его чудаковатыми жителями и уютными букинистическими лавками затягивает все сильнее.

 

 

 

 

3. Филипп, Сабрина (1970- ).

Кафе на острове Сен-Луи : родственные души всегда находят друг друга / С. Филипп ; [перевод с французского Ю. Воробьевой]. - Москва : Бомбора, [2025]. - 346, [3] с. - (Print mint : книги с ароматом счастья). 16+

После болезненного развода героиня книги переехала в квартиру близ острова Сен-Луи в надежде начать новую жизнь. Однажды утром ноги сами привели ее в кафе неподалеку, где она встретила загадочную пожилую даму. История, которую ей рассказала эта дама, перевернет ее представления о любви и отношениях. В молодости у нее было много мужчин, но она не знала настоящей любви, пока однажды в этом самом кафе не встретила его. С первого взгляда она почувствовала, что он  ее судьба. Их связь невозможна, но в то же время неразрывна. Им придется ждать целую жизнь, чтобы снова встретиться в кафе на острове Сен-Луи.

 

 

 

 

4. Колетт, Сидония-Габриель (1873-1954).

Странница / С.-Г. Колетт ; [перевод с французского Л. З. Лунгиной]. - Санкт-Петербург : Азбука, [2025]. - 475, [3] с. - (Настроение читать). 16+

Рене Нери танцует в мюзик-холле, приковывая взгляды искушенной парижской публики. Совсем недавно она была добропорядочной замужней дамой, женой успешного салонного художника. Не желая терпеть унижения и постоянные измены мужа, она ушла искать собственный путь и средства к существованию. Развод в глазах ее прежнего буржуазного круга уже более чем скандальная выходка. Но танцы на сцене в полуобнаженном виде безоговорочное падение на самое дно. Но для самой Рене ее новая жизнь, несмотря на все трудности и усталость,  свободный полет. Встречая новую любовь, она страшится лишь одного утратить свою независимость. И в то же время чувствует, что настоящая любовь и есть истинная свобода.

 

 

 

5. Руфф, Марсель (1877-1936).

Рецепт любви : жизнь и страсть Додена Буффана / М. Руфф ; [перевод с французского В. Баттиста]. - Москва : Бомбора, [2025]. - 285, [2] с. 16+

Доден Буффан  мировой судья на пенсии, живет в небольшом уютном доме со своей гениальной кухаркой Эжени Шатань. Все свое время он проводит на кухне за приготовлением восхитительных блюд или в столовой, в компании избранных друзей, таких же гурманов, как сам Доден. Он посвятил свою жизнь изысканной кухне родной страны, еде и готовке, размышлениям и разговорам о ней. Но когда правительница его кухни и его сердца Эжени внезапно умирает, мир Буффана переворачивается с ног на голову.

 

 

 

6. Хенн, Карстен (1973- ).

Письма на вощенной бумаге / К. Хенн ; перевод с немецкого И. Офицеровой. - Москва : МИФ, 2025. - 253, [3] с. - (Романы МИФ. Прекрасные мгновения жизни).  16+

Кто сегодня пишет письма? Настоящие, на бумаге, от руки. Накануне своего сорокалетия Кати Вальдштайн решает начать новую жизнь и попрощаться со всем, что удерживает ее в родном городке. В тридцати семи письмах она обращается к людям, оставившим след в ее судьбе,  от строгой учительницы математики до бывшего мужа. Но однажды она встречает Северина, который пытается убежать от собственного прошлого. Северин убежден, что судьба привела его к Кати. Однако сумеет ли он понять, что его будущее возможно, только если он научится принимать прошлое? И поверит ли Кати, что не обязательно прощаться с прошлым, чтобы встретить свое будущее?

 

 

 

7. Трижиани, Адриана (1959- ).

Добро не оставляйте на потом : [роман] / А. Трижиани ; [перевод с английского Н. Лихачевой]. - Москва : Фантом Пресс, [2025]. - 398, [2] с. 16+

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие. Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, и с детства  выделялась среди сверстников свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо. Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.

 

8. Бакман, Фредрик (1981- ).

После бури / Ф. Бакман ; перевод со шведского: К. Коваленко, М. Людковская. - Москва : Синдбад, 2025. - 717, [1] с 18+

"После бури" - заключительная часть трилогии о жителях двух соперничающих хоккейных городов, которой предшествуют книги "Медвежий угол" и "Мы против вас". Прошло два года после событий, о которых все стремятся забыть, чтобы двигаться дальше. Мая Андерсон и Беньи Ович возвращаются домой и воссоединяются с близкими друзьями. Они чувствуют в Бьорнстаде атмосферу оптимизма и целеустремленности, воплощением которой стал построенный на берегу озера впечатляющий ледовый дворец. Но проблемы, вызванные последствиями сильнейшей бури, вновь разжигают старое соперничество между Бьорнстадом и соседним Ходом, соперничество, которое начинается на ледовой площадке, но никогда ею не ограничивается. Нарастающая напряженность переходит во взаимное запугивание, а затем и в насилие. Всеобщая хоккейная одержимость все больше раздражает четырнадцатилетнего Маттео. Кроме того, те, кого он считает виновными в смерти сестры, хоккеисты. Маттео полон решимости отомстить. У него есть пистолет. И план действий, осуществление которого приведет к трагедии. Эта пронзительная история предлагает нам пересмотреть свои взгляды на то, что значит победить и что значит проиграть, что значит терять и что значит прощать.

Н.Н. Давыдова, библиотекарь ЦГБ